+65 6681 6717
230 Victoria Street, #15-01/08,Bugis Junction,Singapore 188024

sworn translation certified

Sworn Translation vs. Certified Translation – Apa Bezanya?

Dalam landskap perniagaan global masa kini, syarikat yang ingin berkembang ke peringkat antarabangsa perlu berhadapan dengan pelbagai cabaran dalam penterjemahan dokumen. Sama ada berkaitan kontrak undang-undang, laporan kewangan atau dokumen pematuhan regulatori, memahami perbezaan antara sworn translation dan certified translation sangat penting untuk kejayaan perniagaan. Panduan ini akan membantu menavigasi perbezaan kritikal ini dan membuat keputusan lebih tepat untuk keperluan penterjemahan anda.

Apa itu Sworn Translation?

Sworn translation ialah bentuk khusus penterjemahan dokumen yang dijalankan oleh penterjemah bertauliah dan diiktiraf secara rasmi oleh pihak berkuasa kerajaan. Penterjemah yang dikenali sebagai sworn translators ini diberi kuasa mengikut undang-undang untuk memberikan penterjemahan yang mempunyai nilai perundangan sama seperti dokumen asal.

Ciri utama sworn translation adalah:

  • Autoriti Undang-Undang: Sworn translators secara rasmi dilantik oleh badan kerajaan, mahkamah, atau dewan perniagaan.
  • Kesahan Undang-Undang: Dokumen yang diterjemahkan mempunyai kedudukan undang-undang yang sama seperti dokumen asal.
  • Proses Formal: Penterjemah perlu mengangkat sumpah di hadapan mahkamah atau pihak berkuasa sebagai bukti keakuratan hasil terjemahan mereka.
  • Sijil Rasmi: Dokumen yang diterjemahkan mengandungi cop rasmi penterjemah, tandatangan, serta nombor pendaftaran.

Apa itu Certified Translation?

Certified translation merupakan kategori lebih umum dalam perkhidmatan penterjemahan di mana penterjemah profesional membuat pernyataan rasmi yang mengesahkan ketepatan dan kelengkapan dokumen terjemahan. Tidak seperti sworn translation, certified translation tidak memerlukan pelantikan rasmi daripada kerajaan dan boleh dilakukan oleh penterjemah profesional bertauliah ataupun agensi penterjemahan.

Unsur penting dalam certified translation termasuk:

  • Penyataan Ketepatan: Pengesahan bertulis yang menyatakan terjemahan adalah tepat dan lengkap.
  • Maklumat Penterjemah: Butiran perhubungan dan kelayakan penterjemah atau agensi yang membuat terjemahan.
  • Standard Profesional: Pemenuhan piawaian industri serta etika profesional.
  • Fleksibiliti: Boleh dilakukan oleh mana-mana penterjemah profesional yang berkualiti.

Sekiranya anda memerlukan sebarang pertanyaan atau sebut harga berkaitan Certified & Professional Translation Services di Singapura, sila hubungi bahagian solusi lokaliti kami. Hubungi kami di sini.

Perbezaan Utama antara Sworn Translation dan Certified Translation

Apakah perbezaan antara Sworn Translation dan Certified Translation?

sworn translation certified

1. Pengiktirafan dan Autoriti Undang-Undang

Perbezaan paling ketara terletak pada aspek pengiktirafan undang-undang. Sworn translation merupakan dokumen sah yang diiktiraf oleh mahkamah dan badan kerajaan. Certified translation pula, walaupun tepat dari segi profesional, mungkin tidak mempunyai kekuatan undang-undang yang sama di semua bidang kuasa.

2. Kelayakan Penterjemah

Sworn translator perlu lulus peperiksaan kerajaan dan mendapat pengiktirafan rasmi daripada pihak berkuasa undang-undang. Certified translator memerlukan kelayakan profesional serta mungkin memiliki sijil daripada persatuan profesional, tetapi tidak memerlukan pelantikan rasmi dari kerajaan.

3. Kesahan Dokumen

Sworn translation dianggap setara dengan dokumen asal dalam prosiding undang-undang. Certified translation diterima untuk pelbagai tujuan rasmi, tetapi mungkin memerlukan pengesahan tambahan bergantung pada bidang kuasa.

4. Pertimbangan Kos

Sworn translation lazimnya lebih mahal kerana keperluan khusus dan tuntutan undang-undang. Harga bermula daripada SGD60 setiap dokumen, manakala certified translation biasanya menawarkan kadar lebih kompetitif bermula SGD30 setiap muka surat. Kadar ini berbeza bergantung pada lokasi, kombinasi bahasa, jumlah teks, dan tahap kesukaran subjek.

Bilakah Perniagaan Memerlukan Sworn Translation?

1. Keperluan Dokumen Undang-Undang

Perniagaan memerlukan sworn translation untuk:

  • Kontrak Antarabangsa: Perjanjian rentas sempadan yang memerlukan pengesahan sah undang-undang.
  • Dokumen Mahkamah: Prosiding undang-undang di bidang kuasa luar negara.
  • Pematuhan Regulasi: Dokumen yang dihantar kepada pihak berkuasa kerajaan.
  • Penubuhan Syarikat: Artikel penubuhan dan dokumen pendaftaran syarikat.

2. Aplikasi Khusus Industri

Sesetengah industri mendapat manfaat khusus daripada perkhidmatan sworn translation:

  • Perkhidmatan Kewangan: Dokumen bank dan laporan kewangan yang memerlukan kesahan undang-undang.
  • Penjagaan Kesihatan: Sijil perubatan dan dokumen ujian klinikal.
  • Sektor Undang-Undang: Pemfailan mahkamah dan perjanjian undang-undang.
  • Pembuatan: Sijil keselamatan dan dokumen pematuhan.

Bilakah Perniagaan Memerlukan Certified Translation?

1. Dokumentasi Perniagaan

Certified translation amat sesuai untuk:

  • Laporan Kewangan
  • Rekod Cukai
  • Penyata Bank
  • Laporan Tahunan
  • Dokumen Pendaftaran Perniagaan
  • Artikel Penubuhan dan Peraturan Syarikat
  • Lesen Perniagaan dan Pendaftaran Perdagangan

2. Pengembangan Antarabangsa

Syarikat yang berkembang ke peringkat global lazimnya memerlukan certified translation untuk:

  • Dokumen Kemasukan Pasaran
  • Pemfailan Regulasi
  • Perjanjian Perkongsian
  • Kontrak Perniagaan Antarabangsa
  • Dokumen Pelaburan Asing
  • Kertas Transaksi Rentas Sempadan
  • Dokumen Tender Antarabangsa
  • Pendaftaran Perniagaan Asing
  • Perjanjian Pelesenan Antarabangsa
  • Dokumen Pematuhan Cukai Asin

Perlukah terjemahan bertauliah untuk dokumen pendaftaran perniagaan atau penyata kewangan anda?

Hantar dokumen anda sekarang dan pakar kami yang bertauliah akan menyiapkannya dengan pantas.

Mulakan Permintaan Anda di Sini

Kesan Profesional Terjemahan ke atas Perniagaan

sworn translation certified

1. Perlindungan Undang-Undang

Perkhidmatan terjemahan profesional membantu melindungi syarikat daripada risiko pertikaian undang-undang yang merugikan. Terjemahan yang kurang berkualiti boleh menyebabkan salah faham kontrak, ketidakpatuhan regulasi, dan tuntutan mahkamah. Melabur dalam perkhidmatan terjemahan yang berkualiti dapat mengurangkan risiko ini sambil mengekalkan kredibiliti profesional.

2. Pengembangan Pasaran

Terjemahan yang tepat membolehkan perniagaan berkomunikasi dengan berkesan bersama rakan kongsi dan pelanggan antarabangsa. Kajian menunjukkan 76% pengguna lebih gemar membeli produk dalam bahasa ibunda mereka, menjadikan terjemahan profesional penting untuk kejayaan global.

3. Konsistensi Jenama

Menjaga suara jenama dalam pelbagai bahasa memerlukan penterjemah yang memahami nuansa budaya. Perkhidmatan terjemahan profesional memastikan mesej syarikat konsisten walaupun kandungan diubah suai bagi pasaran tempatan.

Memilih Perkhidmatan Terjemahan yang Tepat

1. Faktor untuk Dipertimbangkan

Apabila memilih antara sworn translation dan certified translation, pertimbangkan perkara berikut:

  • Keperluan Undang-Undang: Tentukan sama ada dokumen anda memerlukan pengesahan sah undang-undang.
  • Bidang Kuasa Sasaran: Setiap negara mempunyai keperluan regulatori yang berbeza.
  • Tujuan Dokumen: Pertimbangkan bagaimana dokumen terjemahan akan digunakan.
  • Kekangan Bajet: Seimbangkan kos dengan keperluan kualiti.
  • Garis Masa: Pastikan waktu yang mencukupi untuk proses terjemahan yang teliti.

2. Penjaminan Kualiti

Pilih perkhidmatan terjemahan yang menawarkan:

  • Kelayakan Profesional: Penterjemah bertauliah dengan kepakaran relevan.
  • Kawalan Kualiti: Proses semakan berperingkat.
  • Pengalaman Industri: Pengkhususan dalam sektor perniagaan anda.
  • Kerahsiaan: Pengendalian dokumen sensitif secara selamat.

Negara yang Menyediakan Sworn Translation Services

Landskap perkhidmatan sworn translation berbeza mengikut sistem undang-undang serta bidang kuasa di seluruh dunia. Berdasarkan kajian komprehensif tentang keperluan pensijilan penterjemahan antarabangsa, berikut ialah negara-negara yang mempunyai sistem rasmi sworn translation tersusun mengikut rantau:

1. Asia Tenggara

  • Indonesia
  • Vietnam
  • Kemboja

2. Asia Timur

  • Korea Selatan

3. Eropah Barat

  • Sepanyol
  • Perancis
  • Jerman
  • Itali
  • Netherlands
  • Belgium

4. Negara Nordik

  • Norway
  • Sweden
  • Finland

5. Eropah Timur

  • Poland
  • Republik Czech
  • Rusia

6. Eropah Selatan

  • Portugal

7. Timur Tengah

  • Arab Saudi
  • Emiriah Arab Bersatu

8. Negara Amerika Latin

  • Brazil
  • Mexico

9. Afrika Selatan

  • Afrika Selatan

Negara-negara yang disenaraikan di atas mewakili bidang kuasa dengan sistem sworn translation yang telah ditetapkan, di mana penterjemah rasmi dilantik atau diperakui secara formal oleh pihak berkuasa kerajaan. Untuk sesiapa yang memerlukan perkhidmatan sworn translation, adalah penting untuk menyemak keperluan khusus negara destinasi dan memastikan penterjemah yang dipilih mempunyai sijil atau pelantikan yang bersesuaian daripada pihak berkuasa berkaitan.

Soalan Lazim Mengenai Perkhidmatan Penterjemahan

Siapa yang memerlukan perkhidmatan sworn translation?

Syarikat yang beroperasi di peringkat antarabangsa selalunya memerlukan sworn translation untuk dokumen undang-undang, pemfailan di mahkamah, dan pematuhan regulatori. Syarikat dalam industri berkeperluan tinggi seperti kewangan, penjagaan kesihatan, dan perkhidmatan undang-undang sering memerlukan sworn translation.

Dokumen apa yang perlu certified translation?

Dokumen perniagaan lazim yang memerlukan certified translation termasuk kontrak, laporan kewangan, dokumentasi teknikal serta komunikasi dalaman.

Di mana boleh cari penterjemah bertauliah?

Perkhidmatan penterjemahan profesional boleh diperoleh melalui persatuan industri, direktori atas talian, dan agensi penterjemahan yang kukuh reputasinya. Pilih penyedia yang mempunyai pensijilan serta pengalaman industri yang relevan.

Kenapa penterjemahan profesional penting untuk perniagaan?

Penterjemahan profesional memastikan ketepatan, pematuhan undang-undang dan kesesuaian budaya. Ia melindungi perniagaan daripada risiko undang-undang serta membantu komunikasi antarabangsa yang efektif.

Berapakah kos perkhidmatan penterjemahan?

Kos berbeza bergantung pada pasangan bahasa, kerumitan dokumen dan jenis perkhidmatan. Sworn translation biasanya lebih mahal kerana keperluan undang-undang, manakala certified translation lebih kompetitif dari segi harga.

Adakah perniagaan akan terus perlukan perkhidmatan penterjemahan pada masa hadapan?

Menurut Straits Research, industri penterjemahan dijangka berkembang pesat dengan nilai pasaran global dijangka mencecah USD50 bilion menjelang tahun 2033. Dengan semakin banyak perniagaan berekspansi antarabangsa, keperluan terhadap perkhidmatan penterjemahan akan menjadi semakin penting.

Conclusion

Memahami perbezaan antara sworn translation dan certified translation amat penting bagi perniagaan yang beroperasi di pasaran global. Sworn translation menawarkan dokumen sah yang penting untuk urusan mahkamah dan pematuhan regulasi, manakala certified translation memastikan ketepatan profesional kepada komunikasi dan dokumen perniagaan.

Pilihan perkhidmatan penterjemahan yang betul bergantung pada keperluan perniagaan, tuntutan undang-undang, dan pasaran sasaran. Kedua-dua jenis perkhidmatan memainkan peranan penting dalam kejayaan perniagaan antarabangsa: melindungi kepentingan undang-undang, memudahkan urusan merentas sempadan, serta mengekalkan kredibiliti profesional merentas batas bahasa.

Bagi perniagaan yang ingin berkembang ke peringkat antarabangsa, pelaburan dalam perkhidmatan penterjemahan profesional bukan sahaja memberi manfaat, malah penting untuk kejayaan jangka panjang dalam pasaran global yang kompetitif.

Sudah bersedia untuk mengembangkan perniagaan secara global dengan perkhidmatan penterjemahan profesional? Elite Asia menawarkan perkhidmatan certified translation yang menyeluruh, disesuaikan dengan keperluan perniagaan anda. Penterjemah pakar kami memastikan ketepatan, sensitiviti budaya, serta kualiti profesional untuk semua komunikasi perniagaan antarabangsa anda.