+65 6681 6717
230 Victoria Street, #15-01/08,Bugis Junction,Singapore 188024

Sworn Translation

Sworn Translation vs. Certified Translation: Apa Bedanya?

Di era globalisasi bisnis saat ini, perusahaan yang berekspansi ke pasar internasional menghadapi berbagai tantangan dalam hal penerjemahan dokumen. Baik dalam mengelola kontrak hukum, laporan keuangan, maupun dokumen kepatuhan regulasi, memahami perbedaan antara sworn translation (penerjemahan tersumpah) dan certified translation (penerjemahan tersertifikasi) sangat penting untuk kesuksesan bisnis. Panduan ini membantu memahami perbedaan mendasar agar dapat mengambil keputusan yang tepat dalam kebutuhan penerjemahan Anda.

Apa itu Sworn Translation?

Sworn translation atau penerjemahan tersumpah merupakan bentuk khusus penerjemahan dokumen yang dilakukan oleh penerjemah resmi yang telah diakui oleh pemerintah. Para penerjemah ini, yang dikenal dengan sebutan sworn translator (penerjemah tersumpah), diberi wewenang oleh sistem hukum suatu negara untuk menghasilkan terjemahan yang memiliki kekuatan hukum yang sama dengan dokumen aslinya.

Karakteristik utama sworn translation meliputi:

  • Legal Authority: Penerjemah tersumpah diangkat secara resmi oleh lembaga pemerintah, pengadilan, atau kamar dagang.
  • Legal Validity: Dokumen hasil terjemahan memiliki kekuatan hukum sama dengan dokumen asli.
  • Formal Process: Penerjemah wajib mengucapkan sumpah di depan pengadilan atau pejabat berwenang sebagai bukti akurasi hasil terjemahan mereka.
  • Official Certification: Dokumen yang diterjemahkan akan memuat stempel, tanda tangan, serta nomor registrasi resmi dari penerjemah.

Apa itu Certified Translation?

Certified translation (penerjemahan tersertifikasi) adalah kategori layanan penerjemahan yang lebih luas, di mana penerjemah profesional memberikan pernyataan resmi yang menjamin keakuratan dan kelengkapan dokumen terjemahan tersebut. Berbeda dengan sworn translation, certified translation tidak memerlukan otorisasi dari pemerintah dan dapat dilakukan oleh penerjemah profesional atau agensi penerjemahan yang terpercaya.

Unsur penting dalam certified translation antara lain:

  • Pernyataan Akurasi: Pernyataan tertulis yang ditandatangani mengenai kebenaran dan kelengkapan hasil terjemahan.
  • Informasi Penerjemah: Rincian data kontak penerjemah atau agensi penerjemahan yang bertanggung jawab atas hasil terjemahan.
  • Standar Profesional: Kepatuhan terhadap standar kualitas industri dan etika profesional.
  • Fleksibilitas: Dapat dilakukan oleh penerjemah profesional yang memenuhi kualifikasi.

Untuk pertanyaan atau permintaan penawaran terkait layanan Terjemahan Tersertifikasi dan Profesional kami di Singapura, silakan hubungi departemen solusi lokalisasi kami. Anda dapat menghubungi kami melalui tautan di sini.

Perbedaan Utama antara Sworn Translation dan Certified Translation

Apa perbedaan antara Sworn dan Certified Translation?

Sworn Translation

1. Pengakuan dan Otoritas Hukum

Perbedaan paling mendasar terletak pada pengakuan hukum. Sworn translation menghasilkan dokumen yang diakui secara hukum dan mengikat, serta diakui oleh pengadilan atau instansi pemerintah. Sementara itu, certified translation, meskipun secara profesional akurat, tidak selalu memiliki kekuatan hukum yang setara di semua yurisdiksi.

2. Kualifikasi Penerjemah

Penerjemah tersumpah harus lulus ujian pemerintah dan memperoleh otorisasi resmi dari otoritas hukum. Sedangkan untuk certified translation, penerjemah diwajibkan memiliki kualifikasi profesional atau sertifikasi dari asosiasi profesi tertentu, namun tidak memerlukan penunjukan resmi dari pemerintah.

3. Validitas Dokumen

Hasil sworn translation dianggap setara dengan dokumen asli dalam proses hukum. Certified translation umumnya diterima untuk keperluan resmi, namun kadang memerlukan otentikasi tambahan, tergantung pada otoritas yang berwenang.

4. Pertimbangan Biaya

Sworn translation biasanya membutuhkan biaya yang lebih tinggi karena proses yang lebih khusus serta persyaratan hukum yang ketat. Tarif umumnya dimulai dari SGD60 per dokumen, sedangkan certified translation cenderung memiliki harga lebih kompetitif, mulai sekitar SGD30 per halaman. Namun, besaran biaya dapat bervariasi tergantung lokasi, pasangan bahasa, jumlah kata, dan tingkat kesulitan materi dokumen.

Kapan Bisnis Membutuhkan Sworn Translation?

1. Persyaratan Dokumen Legal

Sworn translation dibutuhkan perusahaan untuk jenis dokumen berikut:

  • International Contracts: Perjanjian lintas negara yang membutuhkan validasi hukum.
  • Court Documents: Dokumen persidangan di yurisdiksi luar negeri.
  • Regulatory Compliance: Dokumen yang harus diserahkan kepada otoritas pemerintah.
  • Company Formation: Akta pendirian perusahaan dan dokumen pendaftaran bisnis.

2. Aplikasi Spesifik Industri

Beberapa industri sangat membutuhkan layanan sworn translation:

  • Financial Services: Dokumen perbankan dan laporan keuangan yang mensyaratkan validitas hukum.
  • Healthcare: Sertifikat medis dan dokumen uji klinis.
  • Legal Sector: Dokumen pengadilan dan perjanjian hukum.
  • Manufacturing: Sertifikat keselamatan dan dokumen kepatuhan regulasi.

Kapan Bisnis Membutuhkan Certified Translation?

1. Dokumentasi Bisnis

Certified translation sangat ideal untuk dokumen-dokumen berikut:

  • Laporan keuangan
  • Dokumen pajak
  • Rekening koran bank
  • Laporan tahunan
  • Dokumen pendaftaran perusahaan
  • Akta pendirian dan anggaran dasar perusahaan
  • Izin usaha dan dokumen pendaftaran perdagangan

2. Ekspansi Internasional

Perusahaan yang berekspansi ke pasar global umumnya memerlukan certified translation untuk kebutuhan berikut:

  • Dokumen persyaratan masuk pasar
  • Dokumen pelaporan ke regulator
  • Perjanjian kemitraan
  • Kontrak bisnis internasional
  • Dokumen investasi asing
  • Dokumen transaksi lintas negara
  • Dokumen tender internasional
  • Registrasi perusahaan asing
  • Perjanjian lisensi internasional
  • Dokumen kepatuhan pajak internasional

Butuh certified translation untuk dokumen pendaftaran bisnis atau laporan keuangan Anda?

Kirimkan dokumen Anda sekarang, dan tim ahli tersertifikasi kami akan mengerjakannya dengan cepat.

Mulai Permintaan Anda di sini

Dampak Bisnis dari Layanan Translation Profesional

Sworn Translation

1. Perlindungan Hukum

Layanan translation profesional membantu melindungi perusahaan dari risiko sengketa hukum yang merugikan. Terjemahan yang tidak akurat dapat menyebabkan kesalahpahaman kontrak, pelanggaran regulasi, atau bahkan gugatan hukum. Investasi dalam layanan translation yang bermutu tinggi membantu meminimalkan risiko ini dan menjaga kredibilitas profesional bisnis.

2. Perluasan Pasar

Translation yang akurat memungkinkan perusahaan berkomunikasi secara efektif dengan mitra maupun pelanggan internasional. Studi menunjukkan bahwa 76% konsumen lebih memilih membeli produk dengan bahasa ibu mereka, sehingga translation profesional sangat penting untuk keberhasilan global.

3. Konsistensi Brand

Menjaga suara brand dalam banyak bahasa memerlukan penerjemah berpengalaman yang memahami nuansa budaya. Layanan translation profesional menjamin konsistensi pesan sekaligus mampu menyesuaikan konten sesuai pasar lokal.

Memilih Jasa Translation yang Tepat

1. Faktor yang Perlu Dipertimbangkan

Saat memilih antara sworn translation dan certified translation, pertimbangkan hal berikut:

  • Legal Requirements: Pastikan apakah dokumen membutuhkan validasi hukum.
  • Target Jurisdiction: Setiap negara memiliki ketentuan berbeda.
  • Document Purpose: Pertimbangkan penggunaan dan tujuan hasil terjemahan tersebut.
  • Budget Constraints: Menyeimbangkan biaya dengan persyaratan kualitas
  • Timeline: Berikan waktu yang cukup untuk proses penerjemahan yang tepat

2. Quality Assurance

Pastikan layanan translation yang dipilih menawarkan:

  • Kualifikasi Profesional: Penerjemah tersertifikasi dengan keahlian yang relevan.
  • Quality Control: Proses peninjauan berlapis untuk memastikan kualitas hasil terjemahan.
  • Pengalaman Industri: Spesialisasi sesuai dengan sektor bisnis yang dilayani.
  • Kerahasiaan: Penanganan dokumen sensitif secara aman dan terpercaya.

Countries with Sworn Translation Services

Sistem Sworn Translation di berbagai negara berbeda-beda, tergantung pada regulasi hukum yang berlaku di tiap yurisdiksi. Berdasarkan riset mendalam tentang standar sertifikasi translation internasional, berikut adalah negara-negara yang secara resmi menerapkan sistem sworn translation yang dikelompokkan berdasarkan wilayah:

1. Asia Tenggara

  • Indonesia
  • Vietnam
  • Kamboja

2. Asia Timur

  • Korea Selatan

3. Eropa Barat

  • Spanyol
  • Prancis
  • Jerman
  • Italia
  • Belanda
  • Belgia

4. Negara Nordik

  • Norwegia
  • Swedia
  • Finlandia

5. Eropa Timur

  • Polandia
  • Republik Ceko
  • Rusia

6. Eropa Selatan

  • Portugal

7. Timur Tengah

  • Arab Saudi
  • Uni Emirat Arab

8. Negara-Negara Amerika Latin

  • Brasil
  • Meksiko

9. Afrika Selatan

  • Afrika Selatan

Negara-negara yang tercantum di atas merupakan yurisdiksi dengan sistem sworn translation yang telah mapan, di mana penerjemah resmi ditunjuk atau disertifikasi secara formal oleh otoritas pemerintah. Untuk siapa pun yang membutuhkan layanan sworn translation internasional, sangat penting untuk memverifikasi persyaratan spesifik di negara tujuan dan memastikan penerjemah yang dipilih telah memegang sertifikasi atau penunjukan resmi dari lembaga yang berwenang.

Pertanyaan Umum Terkait Layanan Translation

Siapa yang membutuhkan layanan sworn translation?

Perusahaan yang beroperasi secara internasional seringkali membutuhkan sworn translation untuk dokumen hukum, pengajuan pengadilan, dan kepatuhan regulasi. Perusahaan di sektor yang sangat diatur seperti keuangan, kesehatan, dan layanan hukum biasanya sangat membutuhkan sworn translation.

Dokumen bisnis apa saja yang memerlukan certified translation?

Dokumen-dokumen bisnis yang umum membutuhkan certified translation meliputi kontrak, laporan keuangan, dokumen teknis, serta komunikasi internal perusahaan.

Di mana bisa menemukan penerjemah profesional yang berkualitas?

Layanan translation profesional dapat ditemukan melalui asosiasi industri, direktori online, maupun agensi translation yang telah terpercaya. Sebaiknya memilih penyedia jasa dengan sertifikasi relevan dan pengalaman industri.

Mengapa layanan translation profesional penting bagi bisnis?

Translation profesional menjamin akurasi, kepatuhan hukum, dan kesesuaian budaya. Layanan ini melindungi bisnis dari risiko hukum sekaligus memfasilitasi komunikasi internasional yang efektif.

Berapa biaya layanan translation?

Biaya translation sangat bervariasi, tergantung pada pasangan bahasa, tingkat kesulitan dokumen, dan jenis layanan. Sworn translation umumnya lebih mahal karena adanya persyaratan hukum, sementara certified translation umumnya menawarkan harga yang lebih kompetitif.

Apakah bisnis saya akan membutuhkan layanan translation di masa depan?

Menurut Straits Research, industri translation diperkirakan akan mengalami pertumbuhan signifikan, dengan proyeksi nilai pasar global mencapai USD 50,02 miliar pada tahun 2033. Seiring semakin banyaknya bisnis yang berekspansi ke pasar internasional, kebutuhan akan layanan translation akan menjadi semakin penting.

Kesimpulan

Memahami perbedaan antara sworn translation dan certified translation sangat penting bagi bisnis yang beroperasi di pasar global. Sworn translation menyediakan dokumen yang sah secara hukum untuk kebutuhan peradilan maupun kepatuhan regulasi, sedangkan certified translation menawarkan hasil profesional untuk komunikasi bisnis dan dokumen komersial.

Pilihan antara kedua layanan ini sangat bergantung pada kebutuhan spesifik bisnis Anda, persyaratan hukum, serta target pasar. Keduanya berperan vital dalam mendukung keberhasilan ekspansi internasional, melindungi kepentingan hukum bisnis, dan menjaga kredibilitas profesional lintas batas bahasa.

Untuk bisnis yang ingin terus berkembang secara global, investasi pada layanan translation profesional bukan hanya membawa manfaat, namun juga menjadi kunci sukses jangka panjang di pasar internasional yang kompetitif.

Sudah siap membawa bisnis Anda ke tingkat global dengan layanan translation profesional? Elite Asia menawarkan certified translation services yang disesuaikan dengan kebutuhan bisnis Anda. Tim penerjemah ahli memastikan akurasi, sensitivitas budaya, dan kualitas profesional untuk semua komunikasi bisnis internasional Anda.