多语言法律解决方案
法律翻译可不只是擅长几种语言那么简单。 这领域的翻译员还需要具备扎实的法律知识,才能掌握复杂的技术理论,并深刻理解他们所翻译语言的文化含义。
这在法律翻译中尤为重要,毕竟对于任何司法裁决而言,即使最细微的错误也可能涉及巨大的法律含义。 其他领域的翻译尚且非常注重精准度,法律翻译当然更是毫不妥协,绝对有必要维持最高的精准度。这意味着您必须明智选择最适当的翻译公司。
无论是法庭开庭的法律口译、口头商业合同的法律转录或法律文件的翻译,译力亚洲的多语言法律解决方案都能为您效力。
解决方案

法律翻译
作为一项任务,法律翻译需要结合法律规范和行话方面的渊博知识、翻译理论,以及对相关源语言和目标语言有高度技术性的掌握。
我们的法律翻译服务包括任何书面文本和文件,即向政府和司法机构作出申请时所需的证书、合同、协议和备忘录之类。

法律转录
法律转录 指的是在法律事件的语境范围内,将讲词转换为文本。 它可与我们的法律翻译服务个别提供,亦可联合提供。 我们的服务包括政府和司法机构所需使用的任何音频或视频文件。 所呈交的转录成品可选用英语,一种或多种目标语言的翻译版本,或两者兼备。
在译力亚洲,我们提供两种主要的法律转录服务:非现场法律转录和现场法律转录服务

现场法律转录
现场法律转录 即转录员到指定地点的现场,把握时间去记录书面的法律事件。 该服务是专为那些需要立即呈交法律转录文件的客户而设。
这当中最常见的案件是法院转录,要求转录员亲自出席庭审以进行相关的转录工作。

法律口译
法律口译服务通常是指以口头形式对法律内容进行现场翻译。
这包括法律交替传译和法律同声传译。 此外,凡客户需要大规模的口译服务,我们也会出售及出租同声传译系统。