If you’re migrating your e-commerce website to an overseas market, it isn’t as easy as simply translating the content directly. Localising your site is imperative to achieve your goals and maximise your marketing budget.
But why bother with website localisation, and how can you achieve that goal? Here, we take a closer look.
Why Localise My E-Commerce Website?
Target New Audiences and Reach More Customers
If you localise your e-commerce website you can more effectively target your new audience and reach more customers exponentially. If your website is multilingual, other people overseas will be able to access its content and will begin to visit it, thus widening your reach and enabling you to boost your revenue.
With help from a skilled and professional language services provider, you’ll be able to sell to more customers overseas and help them to become loyal to your brand. However, to achieve this, you must consider the culture, religion, customs, and regulations of the country you intend to migrate your site to in order to effectively achieve your localisation goals.
Compete in Global Market
With a localised website, you can compete effectively in a global marketplace, increasing the number of online visitors you receive, improving the experience that those visitors can enjoy, and building up greater trust in your brand amongst them.
Improve Customer Experience
Recent research has shown that three-quarters of consumers are keen to buy products in their own home language, with over 90% preferring to make their purchases using their own local currency. You can make this happen with a localised e-commerce website, and thus increase your global sales and boost your profits overall.
Tips For E-Commerce Website Localisation
As we’ve already stated, localising your website isn’t as simple as just translating its content. It involves taking into account various aspects of the new target market. All countries have their own ways of doing things, and in order for a local market to be able to access and use your site seamlessly, you need to comply with those ways.
With this in mind, you need to ensure that the products and services that you’re offering your new target audience are appropriate for that marketplace and don’t infringe any local customs, regulations, or religious rules.
You also need to ensure that you’ve selected a proper domain and URL for that country and have optimised your keywords to suit the needs of a local audience. Simply translating the keywords that you currently use is not enough – the keywords you choose must be the ones that a local audience is searching for, including all relevant synonyms.
Currencies, dates, times, measurements, and sizes all need to be changed so that they reflect those in common use in the target country. Your product descriptions also should be manually translated rather than translated automatically, in order to maximise appeal to local customers.
Elite Asia’s Multilingual Retail And E-Commerce Solutions
Elite Asia offers a comprehensive range of multilingual retail and e-commerce solutions provided by a team of highly skilled professional translators. Not only can we localise your e-commerce website for you, but we can also help to localise your marketing including social media and paid advertising campaigns to maximise your reach overseas.