Introduction
Due to globalisation, people are traveling around the world to seek medical treatment primarily due to affordable, quality health care.Medical tourism has emerged as a new type of tourism and healthcare service mobility. According to market research,it generates one-third or more of revenue for hospitals in most APAC countries.
The growth in the medical tourism industry in APAC is primarily driven by the demand for quality healthcare for the rising population that is also aging and cheap treatment costs compared to western countries such as the United States (US) and the United Kingdom (UK).
Communication in Healthcare
Contrary to common perception, many medical tourists don’t speak English as many of them come from APAC and have only a limited understanding of the English language. Medical terms are difficult to understand, thus potential for misunderstanding increases considerably if doctors and patients do not speak the same language. At the same time, it may result in increased psychological stress and medically significant communication errors for already anxious patients.
In this case,APAC has a diversity of language with 14 different languages across countries. Therefore, there is a big percentage of limited English proficient individuals who have limited ability to read, speak, write, or understand English. In a situation like this, it can lead to miscommunications that have clinical consequences, health disparities for Health Care Providers or patients, which will result in unfortunate health outcomes.
Despite the remarkable contribution of medical tourism across APAC’s economy, hospitals in the new medical tourism industry might lose a significant amount of patients if they aren’t able to provide them with satisfactory translation services. Communication barriers, which in the medical field can lead to additional expenses and dangers, can be easily overcome with the help of our Over the Phone Interpreting platform, FUZON.
What is FUZON?
FUZON Over the Phone Interpreting (OPI) platform allows our healthcare providers across APAC to utilize the interpretation tools and services so that they can provide their patients with the language access they need. With over 350 plus languages, it allows them to quickly connect to a qualified professional interpreter within 10 seconds at a fraction of the cost of traditional onsite interpreting.
When treating Limited English Proficient (LEP) patients, it is highly recommended for healthcare providers to add Over the Phone interpreter to the communication session, which they are able to schedule, organize and coordinate interpretation appointments with various interpreters. In this way, it can help to reduce the spread of Coronavirus due to a proper communication system.
Read More:
How can FUZON assist the healthcare industry?
FUZON platform allows healthcare providers to have full control over high definition video and audio routing technology. They can route audio and video calls directly to their own firewalled team of interpreters across all Android and IOS devices, which mean they can always reach for your linguistic support services when and wherever they need assistance with their patients.
At the same time, it comes along with on-site interpreter appointment scheduling, which allows healthcare providers to easily access granular appointment detail and coordinate all of their in-person interpreting appointments at any volume. Managing Face-to-Face Interpreting Sessions has never been easier.
With a streamlined workflow and better business processes, FUZON platform is easy to navigate and able to support any size of onsite interpreting business from a handful to hundreds to thousands and beyond across any month at lower cost.
Related Post: